Ava's Demon Chapter Two 和訳
おれは暇なのか?
暇じゃないです。
Ava's Demon布教のためにちまちま低偏差値の頭で訳してたら、結構発見があった。Ava Iraという名前と、その悪魔であるWrathiaには共通点がある。Iraは「憤怒」と言う意味で、Wrathは「怒り」という意味らしい。二人をつなぐものは怒りの感情ってわけなんですね。百合じゃん……。
今回訳したのは2話にあたるChapter Twoで、ここからどんどん話は急展開してくので、Chapter Threeも是非読んでほしい。
しかし原文をそのまま日本語にすると伝わり辛いので、ちょっと変えたりとかしていると、たまーに意味が変わってきてしまう時がある。困ったので直訳するとそれでも違和感のある文に。英語の勉強なんてほとんどしてないし、クソ馬鹿なので、下記する訳は英語がまったく判らないってひとに向ける参考ってことで。ちょっとでも英語がよめるひとは、頑張って原文を読んでほしい。下手な翻訳になっているのは間違いないので、細かいニュアンスなどは自分で確かめた方がいいと思う。
続きを読む
Ava's Demon Chapter One 和訳
海外のウェブコミックAva's Demonを、最新話まで読んだ。非常に面白い。話自体が楽しいというよりか、サイトの作りや絵、チャプターの終わりに挿入されるムービーなどなかなか凝ってるので、楽しい。
ただ英語なのであんまり意味判らんと読んでしまった。それでも大意は判るが、ひとに勧める際に不便なので、ちょっと和訳してみた。といっても最後に英語を勉強したのは偏差値43くらいの高校でかつテストではよくて60点くらいの成績しかとったことないので、あんまり信用しないでほしい。あらゆる翻訳サイトと単語解説文法解説を読んだが、判らないところが多々あった。バカやし許して。大学は勉強で入ってないので。ちんぽ。
ここ違うよ、こここうだよ、っていう指摘があったらコメント欄とかにお願いします。頼むぜインターネットの善意。卒論書かなきゃいけないからこんなことしてる場合じゃないんだけどね。来月提出の原稿もあるし。ちんちん……。
続きを読む
『天使の眼、野獣の街』感想
すごすぎてあんまり書くことない系の映画だけど、とりあえず。
続きを読む