Ava's Demon Chaoter Thirteen 和訳
きました。
今回はちょいときつかったです。セリフが多かったからでしょうか、会話文じゃなかったからでしょうか。読んでもらうと判るのですが……読んでからにしましょう。改めて読んでめちゃくちゃいいChapterでした。
続きを読むAva's Demon Chapter Nine 和訳
10連休丸々使ってたくさん和訳した。結果として、Chapter Oneの頃の翻訳を、できればもう一度翻訳し直したいなあと思い始めた。現時点でChapter Tenの真ん中まで和訳が終わっている。これでようやく、全体の3分の1が和訳済ということになる。
明日から上手に時間がとれるか判らないけど、和訳はきちんと進めていきたいものですな。
さてChapter Nineは四人が船に乗り込みます。会話の内容については後程触れますが、やはりキャラクターの心のうちを書き込む手腕は流石です。Chapter Eightと続けて、それぞれの存在にディティールが増す会話ですね。そのような会話だからこそ、今後それぞれの行動原理を見逃さないように、きちんと読んでいきたいものです。
以下は公式HPで、作品もそこで読むことができます。
続きを読む
Ava's Demon Chapter Eight 和訳
割とストレートに、Avaの感情が掘り下げられた回だと思います。
Chapter Sevenから引き続き見ていただければわかると思うのですが、AvaとWrathiaとの会話、また後半のOdinとの会話から、パーソナルなところが漏れてきています。歳相応に子供っぽいところ、どこか肝が据わったところ……そういう細かい感情がたくさん集まって、Avaというキャラクターが形作られます。この回は、読者の中のAva像をより詳細にするものだと思います。
もちろん、いつもの絵画的描写は健在です。こちらについては、一度きちんとごらんになられてからの方がよいでしょう。
この回は難しい英語表現も少なかったように思うので、原語で見られて、美麗な絵もじっくりと鑑賞なさるのが良いと思います。
以下は公式HP、作品もここから見ることができます。
続きを読む
Ava's Demon Chapter Seven 和訳
多分に漏れず連休なので、連日更新。これ、ほとんど全文今日一日で訳した。ホントに今日、これ以外してないんですよね。やっぱ仕事なんかしとったらあかん。好きな海外ウェブコミックの翻訳をして暮らせ。みんなもそうしろ。
詳しい感想は後に記しますが、やっぱり、とにかく、ビジュアルがいいですね。キャラクターの愛らしさも、カラーリング、世界の造形、色々好きです。
そして再確認したのですが、台詞がいいです。カッコいいこと言ってる、という次元のことではなく、かなり戦略的な台詞の作り方をされています。さりげない言葉遣いに状況の奥行きを見せる手腕も、構図と台詞の関係・効果など、そうとう考えて作られた作品だということを、今回特に思いました。
そのわけは、実際に見ていただくのが一番かと思います。
拙訳では伝えきれないニュアンスはもちろん、ちょっと意味判んないなってなっちゃったところはテンションで乗り切ってますから、ぜひとも原文に触れて読まれることを、強くお勧めいたします。
以下が公式HPです。
続きを読む